Tretia kapitola Migrantendeutsch eBook (2013) 978-3-406-65630-9 Beck eLibrary
Tretia kapitola: Migrujúca nemčina v:

Multi Kulti Deutsch, strana 145 - 224
Ako migrácia mení nemecký jazyk
1. vydanie 2013, tlač ISBN: 978-3-406-65630-9, ISBN online: 978-3-406-65631-6, https://doi.org/10.17104/9783406656316-145
Na prístup k (spoplatnenému) obsahu máte nasledujúce možnosti:
Ukážka kapitoly
Ukážka kapitoly
Zhrnutie
Nemecký jazyk sa mení. Vplyvy migrácie a globalizácie sú badateľné najmä v hovorenom jazyku. Nielen v súčasnosti všadeprítomná angličtina, ale aj jazyky prisťahovalcov, turečtina, poľština alebo ruština, čoraz viac formujú každodennú nemčinu. Zatiaľ čo sa jazykoví puristi sťažujú na úpadok nemeckého jazyka, kniha Uweho Hinrichsa hovorí o nezaujatom súpise: Ktoré jazyky prišli do Nemecka s prisťahovalcami? Aké hybridné formy (napríklad „turecko-nemecké“ alebo „rusko-nemecké“) sa z toho vyvinuli? A aké zmeny priniesla táto rozmanitá zmes jazykov v nemčine? Veľa vývojov v našom jazyku je možné skutočne pochopiť iba na tomto pozadí. Hinrichs zároveň významne prispieva k porozumeniu multikultúrnej spoločnosti v Nemecku.
„Táto kniha nie je o nedostatočnej nemčine migrantov, ale o tom, ako viacjazyčnosť vyvoláva impulzy, ktoré ovplyvňujú celú našu nemčinu a z dlhodobého hľadiska ju menia.“