Verš „Náš Otče“, ktorý vyvolal polemiku v kresťanskom svete
Prihlásiť sa
Vytvoriť účet
Obnova hesla
Neustále
Otec Eugen Tănăsescu vysvetľuje verš „A nevedie nás k pokušeniu“ z „Otče náš“, ktorý vyvoláva búrlivé diskusie v pravoslávnej aj katolíckej cirkvi.


Náš otec
Vozíky sú v nebi,
Posväť sa meno tvoje,
Príď tvoje kráľovstvo,
Vaša vôľa bude hotová,
Ako v nebi, tak aj na zemi.
Náš každodenný chlieb (v iných variantoch: Náš chlieb pre bytie)
Dajte nám ju ešte dnes.
A odpusť nám naše chyby,
Ako odpúšťame svojim previnilcom.
A to nás neláka,
Ale vysloboď nás od toho zlého.
Tvoje je kráľovstvo a moc a sláva,
Otca i Syna i Ducha Svätého,
Teraz a navždy a navždy.
Pridať komentár
Ak chcete pridať komentár, vyberte jednu z možností uvedených nižšie
Prihláste sa pomocou účtu adevarul.ro
Prihláste sa pomocou svojho účtu na Facebooku
100 komentárov
Písmo bolo preložené nesprávne, existujú stovky alebo tisíce prekladov, každý kult vytvoril preklady podľa záujmu. Originálne aramejské písmo nie je preložiteľné, každé hebrejské písmeno niečo predstavuje, má určitý význam. Písmo sa nesmie brať a vykladať doslovne. Na čo slúžia modlitby vo vašej mysli alebo v nedeľu v kostole, keď ako človek nie ste schopní milovať svojho blížneho bez ohľadu na to, kto je? Keď si ľudia budú navzájom vážiť, bezpodmienečne si pomáhať, bezpodmienečne sa milovať, keď vám záleží na všetkom okolo vás a máte úctu k prírode a zvieratám, až potom pochopíme správne posolstvo Písma a jeho naplnenie. Dovtedy všetci, ktorí si navzájom udierame do hrude, že sme kresťania, moslimovia atď., Dokážeme iba to, že sme nechutní pred Stvoriteľom. HalelluYah.
Ako viete, že Písmo bolo preložené nesprávne? Bol by veľkým učencom starogréckej a aramejskej hebrejčiny? Mali ste prístup k najstarším rukopisom, ktoré ste preložili, a vidíte, že existujúce preklady nezodpovedajú originálu? Určite existujú malé doplnky alebo menšie zmeny, ktoré však v podstate nemenia biblické posolstvo. Surový doplnok sa nachádza dokonca aj v modlitbe nášho Otca, kde sa na konci dovoláva Najsvätejšia Trojica. akoby Boh uzavrel Máriino lono po narodení prvého Syna Ježiša a nemohol porodiť ďalších synov a dcéry .
Historici kresťanstva tvrdia, pokiaľ viem, že ich napísali priamo v gréčtine kultivovaní ľudia s množstvom knižnej vedy, ktorí sú schopní konštruovať frázy s hlbokým významom a zakotviť ich do príbehu so zmyslom a významom. V aramejčine nie je ani jeden kúsok papiera. Možno by zmysel toho „nevedie nás do pokušenia“ - neumožňuje nám robiť si čo chceme, čokoľvek na nás nalieha, vedie našu myseľ., ako dokonalí ľudia, je to uznanie našej nezrelosti. Každopádne možné vysvetlenie, lepšie ako autorova šnúra sofistiky. .
Známa séria sofizmov. „Božia prozreteľnosť je schopnosť nariaďovať to, čo existuje, byť ochrancom a dozorcom súčasne s jeho stvorením.“ Kde je potom Božia zodpovednosť za všetko, čo sa deje na tomto svete? Ak to „zariadi“, „chráni“, „dohliada“ na to? Kde je Jeho zodpovednosť za všetky hrôzy, vraždy, znásilnenia, smrť nevinných detí, hrôzy, katastrofy, choroby a utrpenie na tomto svete? A keď hovorím o chorobe a utrpení, existuje to aj vo svete zvierat. Alebo nehryzli žiadne jablko. ) Iba príklad nezmyselných slov. Požitý svetom vzdelaným byť naivným, iracionálnym, mystickým .
# Peacock Al To sa mi na svätých spisoch páči, pretože nemajú ani literárnu presnosť. Každý môže čítať a interpretovať, ako sa cíti plešatý. Ale som pobúrený z tvrdenia niektorých, aby ich verzia bola čo najautentickejšia. Inak si myslím, že Boh bol príliš dlho na dovolenke a poslanec toho veľa nezvláda. Inak nechápem, ako čerti nechali hrať faucet, pretože nás povodne utopili .