Zložitá nemčina - web peterhahnprofs!

1. „Znečistená“ nemčina

spojovací spôsob

2. Uložte spojovací spôsob!

„Znečistená“ nemčina

„Dudenovi“ sa dlho neverilo. Pozerá sa príliš pozorne na ľudí. Ak je niečo dostatočne dlho povedané „nesprávne“, Duden to zaznamená a prezentuje to ako správne. Ako je uvedené nižšie, v súčasnosti možno povedať „uložiť“, hladký pleonazmus. (Spojenie výrazov s rovnakým významom alebo súvisiacich výrazov v skupine slov) Alebo Duden umožňuje: „Stiahli ste si už novú aktualizáciu?“ Pokiaľ ide o „nájomné“, súčasný Duden stále hovorí: „[dočasne] na konkrétny účel alebo podobne Prenájom. “Ale málokto to tak používa, takmer vždy si to„ prenajmete “, len tak. Potom by musela existovať „nájomná zmluva“ namiesto nájomnej zmluvy. Prečítajte si o tom viac nižšie. „Prenájom“ by na druhej strane bolo zmysluplné vytvorenie slov, kde by ste inak mohli povedať iba: „Ukončiť nájomnú zmluvu, zrušiť ...“

Over zmizne (v nasledujúcom texte: skrátené vyjadrenie)

Jedná sa o to, že namiesto „o“ sa často nesprávne používa aj „príliš“. Príklady: Niečo hovorí: Andrea Nahles hovorila „o“ dôchodkovej reforme; Angela Merkelová sa pýtala „na“ dvojité občianstvo; Donald Trump urobil vyhlásenie „o“ čínskom Novom roku na Taiwane. Už to ťažko neznie zle. Ale je to tak. Pretože, ak sa nechcete rozprávať o dôchodkovej reforme, vždy o nej hovoríte „o“. „To“ znamená, čo sa týka ľudí, a to iba vtedy, keď stojíte oproti sebe. Tak, ako jedna klebeta „ide“ k druhej, asi o neprítomnej tretej.

Zrejme vyjadruje dohad,

zdanlivo hovorí však, že je to založené iba na vonkajšom dojme, v skutočnosti to tak nie je.

(Farba na vlasy od Welly:)

S viditeľným leskom a farbou

Nezmyselné: pokiaľ nevidíte lesk a farbu, nemusíte používať agenta.

. . . takmer vyhral.

. . . takmer vyhral. Bol pripojený je typické pre Berlínčanov a južných Nemcov. Existujú však výnimky: napr. (Duden): „Keď B. písal svoju operetu, H. dal postaviť operu. mal. Ale aj tu je lepšie objasniť príslovky ako predtým, dovtedy atď. Takže “. H. už operu postavil. “

. je možné kúpiť v každom kníhkupectve.

. nájdete v ktoromkoľvek kníhkupectve kúpiť

. pretože pozornosť prírodných vied sa zameriava na faktické súvislosti vecí.

Čo je cieľom na rozdiel od zamerania?

„Potom sa všetci ... vedci dostanú k outsourcingu,“ uviedol hovorca Lagetsi Robert Ruth.

„Berliner Zeitung“ od 2. júna 2010

Nevedel som, že môžete tiež outsourcovať ľudí.

„Môžete to zopakovať znova“ (pleonazmus)

„... opakovať“ je postačujúce

"Teplota v noci klesá." Stupeň dole “

spadnúť (Pleon.)

„. padá . „stačilo by

Zľahčovať urán používaný v munícii a brnení. Emaciated bolo asi príliš neškodné slovo. Vyčerpaný je však nesprávny výraz. Je niečo ako odstránené. Inak stále platí obohatené.

Zber (ovocia)

Odmietnite (Netanjahu odmietol Gabriela)

Úradná nemčina; nie je dosť zrušený?

Nakúpte bohatý Nie? Zrejme nie v reklame.

Riešiť

Úradná nemčina; Začnite s ..., začnite s ...

Ako už bolo spomenuté vyššie: nájomné„Malo by to stačiť, ale hovorí náš syn Christian, v jazyku obchodníkov (napríklad v hoteli) si prenajímame ďalší nájom povedal. Znie to ako výhovorka; ale potom je to zle v ostatných prípadoch.

Prenájom namiesto zrušenia by mohol byť oprávnený skôr.

Prezliecť sa, prezliecť sa

Výška: Očakáva sa, že povodeň bude ešte stúpať.

Stačí povedať: „... povstať ešte ďalej“

Uložiť už znamená zaviesť, uloženie (Avšak: súčasný Duden vám to umožňuje bez „červenania sa“)

Nie dosť na to, aby vás zobudilo?

Zhrnul funguje to tiež.

Nestačí na to, aby vás zobudilo ?

stĺpce nie je to dosť?

Rozdeliť znamená rozdeliť (z lat. Divisio „rozdelenie“), rozdeliť?

Stačí to vymazať, by bolo možné posilniť: uhasiť život

ktorý sa rozhodol zakázať darwinovské učenie.

(z wiki o kreacionizmu)

„... kto sa rozhodol zakázať darwinovské učenie.“ Je to asi správnejšie. Kúzlo proti?

Ak niečo prekáža vo všetkých jazdných pruhoch, je zablokovaný smer jazdy alebo cesta. Správy sa však takmer vždy naplnia blokovaný.

Po nehode je. Celkom blokovaný. (Pleonazmus)

Zablokované asi dosť

Lacné ceny (Lidl)

Lacné môže byť iba jeden produkt, pozri „drahá cena“

Spolkový minister Clement: „Rast rastie na dynamike“

Tsp. Od 26. októbra 2004

Môžete stratiť rýchlosť? alebo len tak jazdiť?

Už som si zvykol.

Už som si zvykol.

Obchodný dom je otvorený v nedeľu

je otvorené v nedeľu

otvorené -> otvorené

urobiť -> zavrieť

zapnúť -> zapnúť

odlíčiť -> odstrániť

"Pri zhasnutom svetle a zatvorených oknách prišite gombíky." (Severonemecký vtip)

To nevyzerá.

To nevyzerá dobre (alebo inak).

Jeden však stále hovorí: tu to vonia. Je správne, pretože potom môžete pridať, ako to vonia.

Necítim, ale mýlim sa. Vždy sa nejako cítite. Môžete sa cítiť dobre, zle alebo inak

To opticky nevyzerá dobre (pleonazmus)

Vzhľad vždy obsahuje optiku

Z Eskalade, Mierka rebríka. Vy eskalujete pevnosť. Takže idete hore. Čo robíte pri eskalácii? Posunutie nadol? Dnes jeden mylne znamená downgrade.

Vodič dnes zrušil

Chudák vodič, ako vyzerá teraz?

Prehliadka bola dnes zrušená, pretože vodič z. B. je chorý.

Väčšina kreditných kariet

Je potrebné chápať to skôr ako reklamný trik

Hĺbka snehu sa zvyšuje,

„Rastie“ dosť, čo tak vyrásť preč?

„Šermujete“ je rovnako nesprávne ako „mávate rukou“. Ale počkajte skoro, potom to bude v Dudene.

Zamával si.

Kamión prekáža v pravom jazdnom pruhu

V pravom jazdnom pruhu blokuje premávku nákladné vozidlo.

Dráha sa nehýbe, takže jej nemožno prekážať.

Naskenované (Ak je angličtina zneužívaná takýmto spôsobom.) Vždy musíte niekde skenovať, napríklad skenovať do počítača. Úžasne to Duden (zatiaľ) neumožňuje.

sa používajú

Úradná nemčina: ... používajú sa

Jednotlivé podrobnosti (Pleon.)

Malé detaily (pleonazmus)

Detaily dosť. Detail znamená individualitu.

Prešiel na FDP (pleonazmus)

Zmena už obsahuje „over“, takže: Prešiel na FDP.

Konečný výsledok volieb v Taliansku (informačné rádio)

Spodná čiara nie je dosť konečné?

Podľa Dudena časný môže tiež plodiť, podnecovať, vytvárať, dodávať, vzrušovať ... vyjadrovať. Nemusíte to však považovať za pekné

Si ma vydesil, Bol som vydesený.

Medzi zlými a dobrými študentmi je priepasť.

Čo tam robia nožnice?
Určite nesprávne, pretože obrázok nožníc by mal ukazovať uhol, ktorý ukazuje rastúci otvor. Môžete teda povedať „priepasť medzi zlými a dobrými študentmi sa stále zväčšuje“.

Existujú dve alternatívy

Tu je myslené toto: Existujú dve možnosti, t.j. jedna alternatíva.

Takže opäť v Tagchau okolo 27. júna 2011 sa v správe uviedlo, že sú navrhnuté dve alternatívy regulácie transplantácie orgánov (namiesto dvoch možností, t. J. Alternatíva)

Vlhkosť sa tu teda udržuje a nedaruje, ako sa zvyčajne hovorí v reklame.

Päť zranených sa podarilo získať.

Živí sú zachránení, Môžete zachrániť iba mŕtvych.

„Päť zranených bolo zachránených“ je správne

oproti Židovskému múzeu.

Ulliho bunka (niekoľkokrát) vo večernej šou RBB (Radio Brandenburg Berlin).

Smerom k Židovi. múzeum.

Mylné je tiež o ...

Úkryt je sám o sebe tajný

Je na mňa dobre pripravený.

Mysliaci má význam ochotný,

ochotný. Preto si to treba uvedomiť.

Mysliaci má niečo spoločné s prístupom. Ste voči niekomu dobre naladený.

Letové a trajektové spojenia boli zrušené.

Mne sa skôr mýli: zrušené.

Lepšie: letové a trajektové spojenia boli prerušené

Stále mám doma knihu

Nesprávne použitý infinitív (tzv. „Berlínsky infinitív“).

Ja osobne. (Pleon.)

Je tam skutočne nejaký cukor? (Pleonazmus)

Je v nej skutočne nejaký cukor? (inak tam zdvojnásobiť, in = in)

S čistým vitamínom C.

Existujú aj iné druhy vitamínu C, napríklad nečistý??

Nečisté pre špinavé

Znečistený má rád obvinené spoločnosti používané na jazykové zmiernenie závažnosti nečistôt.

Taký. Nevyčistené voda

Namiesto špinavej vody

Aby klinika nemusela pripúšťať, že infúzia bola jednoducho „špinavá“.

S novou formuláciou: VISS

Z reklamy. Namiesto „S novým vzorcom: VISS“

Momper: „Potom, čo sme mohli vyrobiť jednotku ...“

Po tomto vyžaduje minulosť dokonalú.

Takže: „Potom, čo sme založili jednotku ...“

Podľa dostupných informácií ...

Stačí prázdny údaj: „podľa nahlásenia“ alebo niečo podobné.

Má zmysel iba s takýmto doplnkom: „Podľa informácií, ktoré sú už k dispozícii ...“

Re. Afganistan: „Väčšina mŕtvych pochádzala z USA.“

Aké hrozné: mŕtvi prichádzajú!

Je to správne: „Väčšina mŕtvych boli Američania z USA.“

Existujú nejaké umelé byliny? Je to teda dvakrát výsmechom, ale znie to „skutočnejšie“, „pravdivejšie“.

(Už sa však nedá zmeniť)

Vlastne nezmysel, ale používa sa vážne a často

Pozitívne nádeje (pleonazmus)

ARD-Tagesschau z 19. júna 2010

Nádeje sú samy osebe pozitívne, inak by sa vyskytli aj negatívne nádeje.

Prináša to viac výsledkov ako testov?

Vyžaduje sa odpoveď (pleonazmus)

Odpovedať, vrátiť sa; Odpovedať sa dajú len ťažko vybrať z obálok alebo kdekoľvek inde.

Stojatá voda (v skutočnosti Pleon.)

dopravná zápcha dostatočné

Pre mňa je to jednoducho otázka toho, ako prvý v našej krajine mať viac sebaúcty jeden k druhému že sa k sebe správame tak, aby sme sa k sebe správali férovo a slobodne. 23. januára 2012 politik FDP Joachim Günther obvinil tlač zo senzáciechtivosti.

Existuje vzájomná sebaúcta?

Test, terapia dosť. Prečo z toho robiť podstatné meno? Už je jeden.

Preneste sa do implementácie

náklady je zvyčajne dosť

Plytké sa používa inak

Plytké je plytké miesto (správne, pretože un =

Nie); občas tiež veľmi hlboký priechod, pričom predpona un nie je zamýšľaná ako negácia, ale ako výstuž, ako rozľahlosť, obrovský súčet.

V španielčine to znamená „mal hierba“, čo znamená zlá bylina. To je pravdepodobne lepšie ako výraz „bylina“. Slovo „burina“ už ale bohužiaľ nemožno odstrániť. Mimochodom: Burina je tiež Božie stvorenie.

Predseda IG Metall Huber: Opel bojuje s „masívnym nedostatočným využívaním kapacít.“ Namiesto „... boja s extrémne nízkym využitím kapacít“.

Rôzne variácie (pleonazmus)

naprogramovaný, pretože program je niečo, čo sa uskutoční v budúcnosti, to znamená, že tam bude skôr, ako vyprší jeho platnosť.

Čo obsahuje vynikajúce kalórie?

Čo sa skutočne nachádza v chutných kalorických bombách? V kalóriách sú iba kalórie, to znamená množstvo tepla.

odrážať, množiť sa (opäť nájdete aj v Dudene)

Pečieme pre vás čerstvé každý deň

Nie je samozrejmosťou, ak každý deň pečiete, že pečivo je čerstvé je?

Wowereit: „Zaoberali ste sa témou.“

Dvojnásobne posmievané: zaoberali ste sa témou. Ale bolo by to možné: Mali ste smolu. Píše sa tu ako sloveso samo o sebe.

Zaberie to čas

Minister životného prostredia Röttgen v Tagesschau 11. decembra 2011. Z môjho pohľadu je posledný v slove pojem čas už zahrnutý. Často používaný výraz „vyžaduje to čas“ by tiež nebol správny. Zdá sa mi lepšie:

Trvá to dlho alebo to trvá.

Duden hovorí o slove trvanie: 1. Časové obdobie určitej dĺžky; Obdobie; 2. vytrvalosť, vytrvalosť; neobmedzený čas

Nestačí na roztopenie? (Nie som si istý.)

Perspektíva sa už zameriava na budúcnosť

Hlavný manažér motorov pre krízu Opel 16. februára 2012:

je ťažké robiť predpovede, najmä do budúcnosti.

Môže niekto predpovedať na iný čas ako do budúcnosti, napríklad do minulosti?

Tenista kontroval (Pleon.)

Počítanie zahŕňa to späť

Keď si spomeniem ...

Pripomeňme dosť, pamätaj vždy odkazuje na minulosť, pamätajte tiež.

Odhodený dozadu, zrkadlový, odrážajúci už znamená hádzať späť, odrážať

Plachý už obsahuje zadnú časť (strach)

Ale už sa to nedá zmeniť

Pridať znamená sčítanie

Zmenšovať, zbližovať, zmenšovať

V žiadnom prípade

Žiadne, žiadne vôbec nie?

Iba jeden predovšetkým?

K našej úplnej spokojnosti

Plný, plný najplnšie?

Nesprávne, nesprávne najviac zle?

Optimálne, optimálnejšie najoptimálnejšie?

To najlepšie za daných podmienok je už optimálne

Prechádzka nie je možné zvýšiť. Bolo by to do značnej miery správne, ak je to vôbec nevyhnutné

Reklama v obchodnom dome Steglitzer Schloss

Vzniká tu najunikátnejšie Berlín Nákupný raj. Jedinečné, jedinečnejšie, najunikátnejšie?

Mnoho pleonazmov sa používa tak často, že proti ich použitiu možno len ťažko namietať, pretože človek často nepozná význam niektorých častí slova: Príklady: klammheimlich (ul. [Lat.] „Tajne“), sklenená vitrína (vitrína „sklenená vitrína alebo - skriňa “z latinčiny vitrum„ glass “), rezací nôž (na rezanie), zející, židovská synagóga, nožný pedál, tichý, konečne, tryskový (tryska„ tryska, tryska “), pulz (Latinsky pulsus „úder“), pojem ľudová demokracia sa javí ako absurdný, pretože demokracia už znamená vládu ľudí (δῆμος [grécky] „ľud“ a κρατός násilie “,„ moc “,„ vláda “)

RUDOLF WALTER LEONHARDT

2. Zachráňte spojovací spôsob

Od DER TAGESSPIEGEL v novembri 2000

Mnoho z nás niekedy nadobudne dojem, že ich averzia k subjektívnemu a neskutočnému, nehovoriac o rozdiele medzi nimi, je traumou z minulých hodín latinčiny. Všetko je také jednoduché. Existuje niekoľko pravidiel, ktoré sa môžu, ale nemusia dodržiavať. Naozaj nechcem byť oneskoreným učiteľom latinčiny. Mám len návrhy. Či ich prijmete, je len na vás. Známky nebudú udelené. Zostaňme pri traume.

1. Je to trauma. (Orientačné).

2. Hovorí (povedal, hovoríme), že je to trauma. (Subjunktív, v subjunktíve nie sú žiadne časy.)

3. Tváril sa, že to bola (bola by, bola by) trauma. Takže toto je nereálne. Môže v

Minulosť aj budúcnosť. Znamená to: Nebolo to tak!

Znova a znova som čítal: „Predstieral, že to nie je v poriadku.“ Ale iba predstieral. Všetko je zjavne v poriadku. Kde by sa dalo nerealisticky jasnejšie domáhať? Musí to tak byť: “ Tváril sa, že to nie je v poriadku! “

Zvyšok sú arašidy (Unwort 1994). Spojovací spôsob sa stáva zo súčasného kmeňa vzdelaný. Nereálnosť minulého času pramení. Ide iba o spojovací spôsob vo vzdialenejšej forme vyjadrenia („nepriama reč“). Iné použitie spojovacieho spôsobu je na vás, pretože vďaka Bohu nespôsobujú veľa problémov. Možno treba tiež zdôrazniť, že ako povedal jeden rétorik, dobrá nemčina je „nedôstojným“ jazykom. Každá druhá „túžba“, ktorú by sme radi použili, je nadbytočná. Subjunktiv „werden“ znamená „werden“.

Teraz existuje len jeden malý problém. Niekedy znie konjunktív slovesa rovnako ako indikatív. Niečo ako toto: „Hovorí, že to nevydrží“. Úplne jasné. Teraz však v množnom čísle: „Povedali ste, že to nevydržíte“. Teraz je plánovaný dištanc preč. A v prípadoch, keď sa spojovací spôsob nedá odlíšiť od indikatívneho, je možné a musí byť spojovací spôsob odvodený z kmeňa minulého času: „Povedali ste, že to nevydržíte“

Môžete žiť bez takýchto jemností. Čo však hovoríš na niekoho, kto sa chce naučiť po nemecky? Je stále dôležité, aby sme rozlišovali medzi „akoby to bol jeho kúsok“ (aspoň to tvrdí) a „akoby to bol jeho kúsok“ (to by potom mohol byť trestný čin).

Dodatok odo mňa (Peter Hahn):

Vhodný príklad od Deutsche Welle. V spravodajstve sa hovorilo:

„. Námorníci boli zachránení. Zachrániť sa mohlo 14 námorníkov vrátane kapitána. ““

Keď som počul poslednú vetu, bol som zmätený, pretože som očakával, že mi vedľajšia veta povie, prečo sa ich nepodarilo zachrániť. Dôvod, prečo som vynechal vedľajšiu vetu, je ten, že pri slove „by“ ste použili takzvaný unrealis, ktorý vyjadruje, že niečo tak nie je; takže tu sa námorníkov nepodarilo zachrániť. Zdá sa však, že boli zachránení. Autori to mali vyjadriť spojovacím spôsobom, pre ktorý neexistujú nijaké časy. Takže by to bolo správne: itan, mohlo byť zachránené. "Alebo„ 14 námorníkov vrátane kapitána bolo zachránených. "